英籍华裔女作家、医生韩素音(Elisabeth Comber)

天堂纪念馆:http://www.5201000.com/TT853107839
本馆由[ 逝者安息 ]创建于2012年11月03日

韩素音曾是周总理与法国总统戴高乐之间的“特使”

发布时间:2012-11-04 21:43:27      发布人: 逝者安息

她先后在燕京大学、比利时布鲁塞尔自由大学就读,以流利英文写作中国故事。20世纪40年代,韩素音的长篇小说《爱情至上》出版后,被好莱坞拍摄成电影《生死恋》,轰动世界文坛,韩素音因此一举成名。她在文学创作上成绩卓著,先后出版了约40部作品,被译成多种文字。传记《周恩来与他的世纪》,自传《伤残的树》、《无鸟的夏天》等在海内外流传很广。其中1952年写成的自传体小说《瑰宝》奠定了韩素音在国际文坛上的地位,据小说改编的电影《LoveIsAManySplendouredThing》1956年获得了三项奥斯卡奖。在该书的封面上,她写道:“我的一生永远在两个相反的方向之间跑来跑去,离开爱,奔向爱;离开中国,奔向中国。”

1956年以后包括“文化大革命”期间,韩素音和陆文星曾多次访问中国,并得到周恩来的接见。那个年代,在中国至少有一亿人听说过韩素音的名字。她的名字与照片和毛泽东、周恩来等领导人一起出现在“文化大革命”期间的官方报纸上。她最为国人熟知的,是她和周恩来总理的深厚友情。韩曾是周总理与法国总统戴高乐之间的“特使”。

1989年,在她的资助下,中国翻译协会开始举办韩素音青年翻译大赛。1990年她倡导设立了冰心奖。她用自己的积蓄设立了中外科学基金奖、青年外语奖等。1996年,中国人民对外友好协会授予她“中国人民友好使者”称号。

韩素音的侄女周晓东女士1982年曾到美国纽约和她小住过几天,在纽约之旅结束、周女士飞回芝加哥前,韩素音对她说:“现在你看到的美国比中国富强;可是,再过二十年,你会看到中国一天天强大起来。”


到过这里的访客更多>>